Said and read – May 2019

Standard

By making one’s reading public, it becomes performative – by default – and that is not to everyone’s taste. We read a book; we tell other people; they infer what they will. What alters the meaning of the transaction is context. There is a substantive difference between recommending a book to a friend in conversation and publishing an illustrated recommendation on the Internet. But why keep that enthusiasm bottled up? Why hoard it?” –Andy Miller, essay, Boundless

I haven’t been bottling up or hoarding my renewed passion for reading, and I have never cared about the reactions. But I had also never really considered that anyone would have a reaction – at least not as strong a reaction as Miller describes. More on that later…

May did not start off by yielding much time for reading, and what reading I did ended up feeling like a chore. I continued on the tear through Joyce Carol Oates territory, as I did last month, and quickly tired of her style, which – prior to this extensive reading – I had somehow believed to be more wide-ranging than it proved to be. But once I started, much like with hated television shows or unpleasant experiences, I could not stop. I just have to complete the mission and see how it turns out (even if I am reasonably sure that it will turn out exactly as badly as the entire journey has gone). I also, for some reason, wasted a lot of time reading works by the Marquis de Sade – something I had thought I would do in high school; having now read them, I think they read as the complete vulgarity that would provoke much-craved shock value… in high school.

I knew that I would have limited time and thus did not want to invest in picking up books I was truly excited about (perhaps these kinds of books can wait for a bit of summer holiday), and instead took e-books from the library that held no meaning or excitement for me at all. And it’s in this way that I thought my reflections from May reading would be as lacklustre as the things I ended up reading.

But toward the latter half of the month, things started to pick up (coinciding, I suppose, with loads of two and three-hour flights I had to take, which always lead to uninterrupted concentration for reading and absolutely no other distractions or things to do instead). May, then, didn’t turn out too badly in terms of reading; I’ve come closing to catching up to the pace I prefer (approximately one book per day) without going overboard.

Anyway, previous Said and Read blog posts to see what I was reading and rambling about in the past can be found here: 2019 – April, March, February, January. 2018 – NovemberOctober, SeptemberAugust, July, June, May, April, March, February and January.

Thoughts on reading for May:

“No matter what the grief, its weight, we are obliged to carry it” –Dorianne Laux

Sometimes reading feels like a distraction in which one can lose herself completely to escape everything else. We may, as Dorianne Laux has written, be obliged to carry our grief, but does that mean we must face it? When one has a world of books to insert oneself into and feed on, one need not face any reality all the time.

Highly recommended

*My Name is Asher LevChaim Potok

*The ChosenChaim Potok

“I am not satisfied with it, either, Reuven. We cannot wait for God. If there is an answer, we must make it ourselves.” I was quiet. “Six million of our people have been slaughtered,” he went on quietly. “It is inconceivable. It will have meaning only if we give it meaning. We cannot wait for God.”

It was a random choice to pick up Potok’s The Chosen, but it inspired me enough to get My Name is Asher Lev. Both are steeped in the unfamiliar but fascinatingly rigid worlds of Hasidic and Orthodox Judaism, and the personal/identity conflicts that come about both within these communities and navigating outside of them.

*Are We Smart Enough to Know How Smart Animals Are?Frans de Waal

I don’t really have my own words to describe why I loved this. I like Frans de Waal in general; I love animals – and as naive as these descriptors sound, I don’t think it needs more embellishment.

I don’t think we can deny the intelligence of animals, and we do so only out of some weird need to feel superior. Intelligence, we must recognize, exists in so many different ways that we as humans are too arrogant sometimes to realize or even understand. Indeed there are kinds of cognition that certain animals have that we as humans never needed to develop because they would be irrelevant to our experience and environment (“Cognitive evolution is marked by many peaks of specialization.“)

Every species deals flexibly with the environment and develops solutions to the problems it poses.

But what about skeptics who believe that animals are by definition trapped in the present, and only humans contemplate the future? Are they making a reasonable assumption, or are they blinkered as to what animals are capable of? And why is humanity so prone to downplay animal intelligence?

Again and again, de Waal posits that our ‘tests’ of intelligence, instead of proving that an animal does not understand the problem we want it to solve proves that we do not understand the animal. Reimagining tests often produces very different results (and this is probably true when testing intelligence in people with different kinds of cognitive ability/strength).

Researchers concluded that they just didn’t get the problem. It occurred to no one that perhaps we, the investigators, didn’t get the elephant. Like the six blind men, we keep turning around and poking the big beast, but we need to remember that, as Werner Heisenberg put it, “what we observe is not nature in itself, but nature exposed to our method of questioning.”

This book, too, informed much of what I was doing in my psychology studies, including interesting thoughts on the “theory of mind” concept that dominates much of developmental psychology. As de Waal points out, can we eliminate the idea that animals (or small children) hold a theory about the minds of others? But this terminology, as he argues, makes the whole enterprise entirely scientific and disembodied. Even completely formed adults don’t contemplate that they grasp the mental states of others at an abstract level – so it ends up further questioning and assigning attributes that are meant to conclude that the lack of “rational evaluation” in perceiving something like theory of mind equals a lack of intelligence.

Good – or better than expected

*The Woman in the DunesKobo Abe

Atmospheric, vividly claustrophobic and terrifying.

*Juliet, NakedNick Hornby

I had never read Nick Hornby and mostly got from his writing what I expected – a quick read and a hearty helping of manchild BS. I was ‘rewarded’ with having my expectations met, particularly in the book A Long Way Down, which just felt… sloppy? It had one redeeming thought amidst describing the criss-crossing of the lives of a diverse suicidal group who end up not … ending it.

The guy who jumped had two profound and apparently contradictory effects on us all. Firstly, he made us realize that we weren’t capable of killing ourselves. And secondly, this information made us suicidal again. That isn’t a paradox, if you know anything about the perversity of human nature.” (from A Long Way Down)

Having nothing to compare it to, especially since my Hornby knowledge is mostly based on film and television adaptations, I got exactly what I expected. Which, I guess, was kind of disappointing (because one hopes that their low expectations will be exceeded).

Thus when I read Juliet, Naked, I expected more of the same but was somewhat surprised to find that the book was slightly more engaging and its characters slightly more alive. Am I alone in picturing the single-minded obsessive but otherwise unmotivated Duncan, despite his clearly being English, as some variation of Rainn Wilson? No idea why he came to mind. Side note: I guess I never knew until I just Googled Wilson that he’s from Seattle, which is itself a mecca for a lot of obsessive music types like Duncan. Perhaps because this book was told largely from the point of view of a put-upon, tired, supportive-to-a-fault girlfriend who finally breaks free of the boyfriend’s near-lifelong obsession with a somewhat obscure musician who disappeared into the mythology created by those obsessive fans who try to keep them alive via obsessive internet forums, it was more relatable than much of Hornby’s catalog.

When the girlfriend finds her voice, calling Duncan out on the fact that he wouldn’t have a personality at all were it not for his obsession with this phantom musician, we begin to see some of the pains of the kinds of halfhearted relationships that outlive their efficacy, if not their use (even the dead relationships that live too long – one-third too long, if you believe Ayelet Waldman – have some use to us), and never quite reach one’s aspirations. It hits home in its discussion of the never-had conversations about having children and the suppression of some very strong desires because one partner has put the other to sleep, as Hornby phrases it.

In this book, in fact, Hornby captures best of all the distance we grow to feel from ourselves, our feelings and our own lives – the way things we should feel become symbolic and abstract, whether because we have insulated ourselves or have been self-centered – we end up at the same place:

Anyone can say they haven’t done anything. Today I learned that I am going to be a grandfather. As I don’t really know the pregnant daughter in question—I don’t really know four of my five children, by the way—I was not able to feel joyful. For me, the only real emotional content of the news was the symbolism, what it said about me. I don’t feel bad about that, particularly. There’s no point in pretending to feel joy when someone you don’t know very well tells you she’s pregnant, although I suppose I do feel bad that various decisions I’ve made and avoided have reduced my daughter to the status of a stranger.

*Love and TreasureAyelet Waldman

I have not enjoyed previous meanderings into Waldman’s writing, but this book used aspects of World War II as a backdrop, which is generally a storytelling draw. Here Waldman has woven together a contemporary story with a historical one, and it’s through the historical detail that she pulls you in:

The wealth of the Jews of Hungary, of all of Europe, was to be found not in the laden boxcars of the Gold Train but in the grandmothers and mothers and daughters themselves, in the doctors and lawyers, the grain dealers and psychiatrists, the writers and artists who had created a culture of sophistication, of intellectual and artistic achievement. And that wealth, everything of real value, was all but extinguished.

Waldman does have something of a gift for dialogue that casually casts out nominally philosophical, hard-won, life-experience-style gems:

“I am developing a theory of relationships. Would you like to hear it?” “I would.” “It’s called the Principle of One-Third. Each and every love affair lasts for precisely one-third longer than it should. If you’ve been together for three years, then the last year was a waste of time, more pain than pleasure.” “And if you’ve been together for thirty years?” “Shame about that last decade.” He laughed. “Okay, then. What about a week?” “You should have gotten out midmorning on the fourth day. I’m telling you, the theory works for every relationship. The only problem with the Principle of One-Third is that it’s only once the relationship is over that you know how much time you’ve wasted. You don’t know that the last decade was pointless until you’ve been with someone for the whole thirty years. And you definitely don’t know that your husband will start fucking an ERISA lawyer in year ten until you get to year twelve and realize that the last four were a farce.”

Or:

“Sort of. We lived together, but we went to different schools. He went to Boston University. I went to Harvard.” “You are smarter than he is.” “I got better grades, that’s all.” “This is something so curious to me about women. If it were Daniel who went to Harvard he would say, ‘Yes, I am smarter.’ But because you are a woman, you say only ‘I got better grades.’ ” “You think that’s gender related?” “Men are more confident than women.” “Maybe some men are more confident than some women.” “Maybe most men are more confident than most women.” “Okay,” she said. “I think I can give you that.”

*The Satanic VersesSalman Rushdie

Certain words are ruined for me.

Whether it is the hypochondriac repeating words like “agony” and “excruciating”, stripping them of all meaning, or the overenthusiastic reader who strikes gold in some concept he has never heard of before and therefore overuses. I think here of a guy I met who constantly referred in his own writing to the djinn/jinn, leading me to think, knowing what I knew of this particular guy, that he either just read a bit of Salman Rushdie or read/watched American Gods. I can no longer, in my intolerance, see or hear those words again. Each time the word “djinn” turns up anywhere, I am reminded of this man and how readable were his motives, how transparent his immediate influences. But he is not unusual in this.

We all learn things and come to love them and cannot help ourselves from repeating them to death. Or maybe we latch onto things we never thought we would care about because someone we love loves them. By extension we come to love or care about them. I am trying to figure out where the line is – where does it pivot from someone loving or learning about something sincerely into someone overusing, performing ‘fandom’ or love, showing off? As Andy Miller describes about sharing his passion for reading, it can come across as ‘performative’; he also writes in his book (discussed below), which is the perfect encapsulation of the more charitable interpretation I wish I were always capable of ascribing to repeat offenders: “When we find a painting or a novel or a musical we love, we are briefly connected to the best that human beings are capable of, in ourselves and others, and we are reminded that our path through the world must intersect with others. Whether we like it or not, we are not alone.”

I cannot describe or see the performative pivot, but I can always feel where and when the turn comes.

Awkward pivot

Using the word “pivot”, incidentally, makes me think both of a former colleague who kept pronouncing the word as PIE-vot, as well as a newer (and very young) colleague citing an episode of Friends and Ross’s forceful, impatient instructing, “PIVOT! PIVOT!” when the characters were attempting to move a couch (which is what we were doing in the office – it was a fitting use of the reference).

Strange to think of the enduring – even fervent – popularity of Friends. All these youthful colleagues streaming it obsessively and telling me about it like they’ve discovered something new. I finally understand how my Boomer parents and their ilk felt when kids tried to introduce them to music from the 60s (or newer music that was blatantly mimicking 1960s-era originals). There’s validity in remembering and even enjoying some of Friends, but so much of it is outdated – not in the sense that you look at it and think you’re watching a relic of a bygone era, but so much of the homophobia and archetypal tropes feel insensitive and painful – they did then, too, but it was not as “done” to say so then. I recently read a thoughtful take on this in the award-winning Everywhereist blog – all about Monica’s imperfections, but most of all her history as a ‘fat girl’.

Geraldine (that’s the Everywhereist, don’t you know?) hits the nail on the head:

“The fat girl inside of me really wants to go,” Monica says. “I owe her this. I never let her eat.

The audience laughs, but it is a singularly heartbreaking sentiment. Monica is a chef, constantly surrounded by food she will never touch. It’s a modern-day Greek tragedy. The idea is never said explicitly, but it is there: that no matter how kind and loyal and giving you are, fatness will make you an outsider, fatness will make you weird and flawed. And even if you lose the weight, you can’t get rid of that.

As Naomi Wolf writes in The Beauty Myth, our cultural obsession with female thinness “is not an obsession about female beauty, but an obsession about female obedience.” Monica suppressed a part of herself that was never problematic to begin with. And she genuinely seemed less joyous as a result.”

Thank you, Geraldine. Thing is, though… this particular discrimination is just as accepted and encouraged now – as well as being mined for throwaway but cruel laughs – as when the show originally ran. I am sure there are a lot of people who watch Friends reruns and take away the same kind of feelings Geraldine put into words. But there are a whole lot more who never thought about this at all, and still won’t.

“I don’t think it’s going to pivot any more” “You think?

Why am I awkwardly pivoting from how words get ruined to how TV shows get ruined to the complete lack of compassion we feel, how inured we are to the experiences of people we see and judge only based on what is right in front of our faces? Especially when this is ostensibly a description of why The Satanic Verses surprised me by being enjoyable? I wish I had an expert way to weave into words all the threads that connect this in my mind, but it remains a roundabout that can’t be sewn into a wearable garment. Incidentally I dreamt last night that I was going to “fix” a pair of tights and rapidly ran them through a sewing machine, essentially making one of the legs unusable. That’s a bit how I feel about having introduced all this information into what has turned into absolutely nothing about The Satanic Verses.

I know what a ghost is, the old woman affirmed silently. Her name was Rosa Diamond; she was eighty-eight years old; and she was squinting beakily through her salt-caked bedroom windows, watching the full moon’s sea. And I know what it isn’t, too, she nodded further, it isn’t a scarification or a flapping sheet, so pooh and pish to all that bunkum. What’s a ghost? Unfinished business, is what.

I suppose the only real connection I can make is that I have tried to read The Satanic Verses and other Rushdie works many times over the years. I kept coming back but it was never compelling enough. And it has haunted me (i.e., unfinished business).

Finally it stuck this year, and I suppose that’s the pivot here – and ties together all this senseless rambling, if loosely. One can see something, like Friends, or words, or one’s overly enthusiastic/performative way of using them, in one way at one juncture – and in entirely another way – later, with more experience and compassion. That’s how I approach my reading here.

Not being versed in any kind of religious teaching, nor being religious, I don’t really know what I’d consider “offensive” about this book. It’s filled with sex – that’s all I can think of. I cannot reflect analytically about this book, but I found it enjoyable, and a few passages thought-provoking, if only because they reminded me so much of people in my life and their own experiences.

The avalanche of sex in which Gibreel Farishta was trapped managed to bury his greatest talent so deep that it might easily have been lost forever, his talent, that is, for loving genuinely, deeply and without holding back, the rare and delicate gift which he had never been able to employ. By the time of his illness he had all but forgotten the anguish he used to experience owing to his longing for love, which had twisted and turned in him like a sorcerer’s knife. Now, at the end of each gymnastic night, he slept easily and long, as if he had never been plagued by dream-women, as if he had never hoped to lose his heart.

But then, it also seems like a work that garnered a lot of unwarranted attention (certainly more than it would have received without the fatwa issued against Rushdie), exerting an outsized cultural influence and reach to which the actual work can never live up. I wonder if, in that sense, Friends somehow enjoys more cultural currency – well, certainly it does since it’s made for the masses, but even in its undeserved but potentially lasting cross-generational potency and legacy, it outlives the infamy/notoriety of a solid book that misses ‘greatness’.

Entertaining/informative/thoughtful or some combination thereof

*Your Brain’s PoliticsGeorge Lakoff

Reading anything by Lakoff always sets my brain on fire. When I think about how intertwined metaphors are with our existence, and how we are producing them unconsciously, I reignite so many intellectual paths never-followed from my youth, but also – at least briefly – consider language on a deeper level. This, too, has informed a great deal of the psychology study I’ve done in the last year.

Today we know that metaphors are by no means a matter of “language and language only”. Metaphors structure our everyday cognition, our perception of reality. They are a matter of thought, they are a matter of language, and they are a matter of actions.

What are ‘metaphors’ (literally)?

Let me tell you, then, what is written across busses in Athens, “metaphoroi”. The word “metaphor” stems from Greek and literally means, “to carry things to another place.” Metaphoric cognition, thus, means that we resort to elements from one cognitive domain—commonly one that we can directly experience in the world—in order to reason about another cognitive domain—commonly one that is more abstract.

I could easily ramble about this, but it’s perhaps better to limit writing on this subject to how little the average person thinks about how linguistic framing and selective metaphoric use shapes the way we think about things (and can thus be manipulated). Lakoff has argued that conservatives/Republicans (whatever you want to call the right) have used this to their advantage, and the left has struggled because they haven’t mastered this framing.

In the US, for instance, conservatives do a great job of implementing their own frames in public debate, while progressives lag behind in terms of proactively framing issues in terms of their worldview. Moreover, progressives often negate the frames that conservatives use. They constantly get caught up in arguing against conservative ideas. And they lack a well-functioning communication infrastructure that ensures adequate, moral framing of issues across progressive groups on a daily basis. Conservatives are just much better organized when it comes to these things.

*Zora and Langston: A Story of Friendship and Betrayal Yuval Taylor

Perhaps a bit of a dramatic title, I discovered this book by accident while browsing the online library. Zora Neale Hurston has always been something of a mystery – a staple of American high school reading lists with her classic Their Eyes Were Watching God, undeniably one of the greats to which I can return again and again, Hurston herself feels elusive. Even after reading this book that chronicled the friendship and falling out between two of the Harlem Renaissance‘s central figures, Hurston and Langston Hughes, Hurston feels distant. As much as is made of Hughes’ distance and keeping people at arms’ length, it is still Hurston who feels mysterious. She remains the force one wants to know about; her work endures, both within literature and anthropology. During her lifetime, she fell from favor, perhaps because she refused to embody the anger and resentment her contemporaries exhibited toward white people; because she refused the ‘fight’ without accepting the idea of being ‘lesser than’. She didn’t write about race and discrimination or being black in relation to a predominantly white society – she wrote about life and what she observed, in many cases in all-black communities. This voice was unique, and has finally been recognized as such, even if it didn’t fit the narrative for what black writers were “supposed to” produce. Hurston didn’t do anything according to what anyone expected:

Moreover, what Zora’s black critics failed to grasp was the reason behind Zora’s lifelong practice of minimizing the resentment of African Americans in her work. It was a simple one, really: “Bitterness,” as she put it in Dust Tracks on a Road, “is the graceless acknowledgment of defeat.” Zora recognized that those who are bitter and resentful are seen by themselves and others as victims, and the very existence of victims justifies, in a real way, the acts of the victimizers.”

*HungerKnut Hamsun

It is hard to imagine a time when wealthy, well-heeled, socialist Norway was the hard-up, impoverished farmer/fisherman cousin to Sweden. While not everyone suffered terrible privations, Norway was only ushered into the era of ‘too much’ in recent decades. Hamsun’s chronicle of experiencing hunger – both figurative and literal – is gripping.

A quick but engrossing read – as usual taken in while flying here or there. As the narrator attempts to keep a roof over his head and keep himself fed while making a “living” (you could never really call it that) while submitting articles for a few kroner here, a few kroner there, one gets a sense of how much he will give up for his work – and exactly what phases of delirium and want someone starving will go through. Its vivid characterizations of feelings and perceptions, filtered through this hunger, bring both the mental state and the scene to life.

The word stood out sharply against the darkness before me. I sit with open eyes, amazed at my find and laughing for joy. Then I start whispering: they might be spying on me, and I intended to keep my invention a secret. I had passed over into the sheer madness of hunger; I was empty and without pain and my thoughts were running riot. I debate with myself in silence. With the oddest jumps in my line of thought, I try to ascertain the meaning of my new word. It didn’t have to mean either God or amusement park, and who had said it should mean cattle show?

*The Sorrows of Young WertherJohann Wolfgang von Goethe

Must it be, that what makes for man’s happiness becomes the source of his misery?

I didn’t really enjoy this book, but it was filled with thoughts I found myself nodding along to and wanting to quote. Most notably, which I immediately used elsewhere:

“People would have fewer pains if—God knows why they are made this way—their imaginations were not so busily engaged in recalling past trials rather than bearing an indifferent present.

Or, as I often wonder why people are obsessed with wanting to live forever, particularly when they are obsessed with youth – and the longer they live, the further they get from this mythical youth – and the more poor is quality of life. But does quality of life truly matter to most other than as a slogan?

When I observe the restrictions that lock up a person’s active and probing powers, when I see how all activity is directed toward achieving the satisfaction of needs that in turn have no goal but to prolong our miserable existence, and that all reassurance about certain points of inquiry is only a dreaming resignation, since one paints with colorful figures and airy views the walls within which one sits imprisoned

After all, we are essentially cogs in wheels and not at all aware of the lack of freedom we have – and we would not know what to do if we found it:

I don’t know what it is about me that attracts people; so many like and attach themselves to me, and it pains me when our paths coincide for only a short stretch. If you ask what people are like here, I have to say: like everywhere! The human race is a monotonous thing. Most people work most of the time in order to live, and the little freedom they have left over frightens them so, that they will do anything to get rid of it. Oh, the regimentation of mankind!

Coincidences

*The Year of Reading DangerouslyAndy Miller

“The trick is to keep reading.”

I had pretty much thought I was done with May reading when my friend, Mr Nichols, he of deeply impeccable taste, sent a link to an article (cited above) about one man’s ‘excessive’ reading and how “something so innocuous can provoke such a range of strong responses”. Andy Miller shares in essay form how he feels compelled to redact the number of books he has read because it seems to provoke disbelief, anger, accusations of all kinds, and much more. Mr Nichols said it reminded him of my monthly collection of random thoughts (yes, this very post and its predecessors) on my own excessive reading (which has mostly generated the ‘wow! that’s shocking!’ response from people and very little of the anger or accusatory rhetoric Miller has experienced, although I suspect if I were actually known by anyone and this experiment of mine had more visibility, the negativity could get ugly).

I thanked Miller for sharing his relatable experiences; he thanked me and stated that he is glad not to be alone in this. He definitely isn’t – there are loads of us out here.

But me being me, Miller’s essay was not enough. Reading it through on my phone while waiting for a bus on a sunny but windy Oslo day, I knew I must get the book. Getting into the book was even more of a delight because immediately, Miller starts off sharing that he had modest ambitions in getting back into reading but then could not stop. I could have written this myself: three years ago when I came out of an embarrassingly long non-reading coma, I thought 26 books was a reasonable goal for a year (even if I continue to say that it’s not about quantity – because it isn’t). My own journey is completely devoid of theme or goal, but the non-existent endpoint is… not being able to stop.

I did attempt a kind of theme last year – still limiting myself to 26 books (which I blew through within the first month of the year) – but insisting that they must be in non-English languages. The only reason I note this is because Miller starts off his own journey with Bulgakov‘s The Master and Margarita, which is a book I read in English translation for the first time over 20 years ago and have since reread and gifted copies of to all kinds of people. But the idea that I should attempt it in its original Russian crossed my mind more than once. I abandoned this idea quickly in favor of simpler Solzhenitsyn prose in tackling Russian. (Miller, incidentally, also reads Anna Karenina during this period of reviving his passion for reading, reveling in its “like the real world, only better” quality; it is one of those I am making my way through in the original – it’s just taking a long time.) I am not sure I will ever again have the wherewithal even to even think of Margarita in this way. Miller gets it right: the book is difficult and absurd, very difficult to dive right into and stick with, but with patience is transcendent. When he noted that he didn’t know what “Komsomol” was when he started reading, I realized that there is the additional layer of difficulty if one isn’t already ‘indoctrinated’ to the Soviet/Russian period and its institutions. I luckily had that going in, but would this have proved to be a barrier otherwise? I consider this as I think of all the people on whom I’ve forced this book. But, as Miller writes, those readers who follow through do not need the definitions and minutiae of institutions; this book endures because “words are our transport, our flight and our homecoming in one. Which you don’t get from Dan Brown.” So true.

In fact there are so many strange parallels in this book that it’s as though it’s an alternate version of what I could have written myself. From the travel to East Germany as the teenage human embodiment of the dour nature of the country itself to skipping Bukowski because it was the go-to for a certain type of male reader and, indeed, reading more than one (which I’ve done) would be a waste of time because they are like carbon copies of each other. In my case, strangely, I bought a bunch of Bukowski for an East German guy with whom I had a Russian class in college. Seems like a lot of crossed threads there. I actually ended the school year by buying books for my professor and the other person in my class – I just don’t remember which books I bought for them. It was years before I bothered to read Bukowski myself – I don’t mind being able to say I read him, but it’s still time I am not getting back.

It also delighted me to see that someone else is nerdy enough to write ‘fan mail’ to a writer. Miller wrote to Michel Houellebecq; I did so a couple of times last year, but not to the writers one would expect. I don’t engage much with bestsellers and mainstream/popular fiction (even if there is nothing at all wrong with it); even if I do, I don’t imagine that those writers need more praise piled on. No, instead, I wrote, for example, to a professor who studies teeth through the lens of evolutionary biology (I loved and learned so much from two books he wrote) to profess my fascination for his work/field; he wrote back thanking me because I guess, as he wrote, I made his day. I don’t imagine that such diligent and passionate researchers get much recognition or fan letters from outside their discipline, so I was pleased to contribute that little bit because -seriously- TEETH!

And it further delighted me to read (bold text is mine), despite my own proclivity for the convenience of e-books (I still love the real thing so much more, even if I’ve mostly eschewed collecting them as I move from country to country):

I accept that this story illustrates that it is technically possible to buy a copy of Moby-Dick on what passes for the high street. It might also be advanced as further evidence of the adaptability of the book. But to me it demonstrates how marginal good books might become in the future. Surely Moby-Dick deserves to be something more than just a sliver of content on a screen? I feel much the same when I see books piled up on pallets in big-box stores, like crates of beer or charcoal briquettes, and I am shocked to be reminded that there is nothing intrinsically special about books unless we invest them with values other than ‘value’ and we create spaces in which to do it.

Reading is a broad church. But it is still a church.

Biggest disappointment (or hated/disliked)

The artificial endures. Living wears out.” –Black Dahlia, White RoseJoyce Carol Oates

I have already stated above that I hated my Joyce Carol Oates and Marquis de Sade readings. I read a lot of things this month that bored me (Bright Lights, Big City, for example), but nothing worth capturing here at any further length. Oh, no… I despised Chuck Palahniuk‘s Beautiful You; not that I expected otherwise. It was beyond stupid – felt like the scribblings of someone who thought maybe he could put one over on everyone. That is, let’s write something outlandish and exaggeratedly sophomoric and see if someone is dumb enough to publish it.

Said and read – April 2019

Standard

April has been restorative – as the onset of springtime usually is. The gradual introduction of more light into every day makes such a difference even though, until the last few years, I never used to be someone who cared about darkness.

I still have not achieved the same reading pace as the past two years, but I hit 100 books read in 2019 as April ended (about 28 in April). I suppose if I were to tally up all the other things I do in my life and in other people’s lives, this would seem more remarkable.

“Insight” (haha) into what I was reading and rambling about in the past can be found here: 2019 – March, February, January. 2018 – NovemberOctober, SeptemberAugust, July, June, May, April, March, February and January.

Thoughts on reading for April:

April reading was a strange mix of things – some university related and most things that were available as e-books from the library. This means that I may make a dent in a lot of books that I (or someone) feel(s) I should read, but they might not be anything I’d have jumped at. I’d say April has been defined by Joyce Carol Oates mostly because she has been beyond prolific in her literary output, and most of the oeuvre is available at the library in digital form. I have over the years read an Oates book here or there without plowing through everything she ever wrote – first because there have always been too many of them and too few of me and second because, while I often appreciate her style, I find I need a break and something different before coming back to her. It’s often overwrought, but it depends on the book and on my mood.

When I think of Oates I think of a penfriend I had in my youth, a Hungarian woman whose words and tastes (as expressed in letters so long ago) still echo. Many of her impressions have stayed with me, despite how long it has been since we were in contact. She, like many Hungarians I have known, had a cynical, if not judgmental, disposition and seemed never-quite-satisfied with anything. In her case, I recall her disdain for Dublin when she moved there from Budapest, dismissing it as “provincial”. I had at that time never been to either city, so it seemed a rough assessment. I later realized she was right (and she had certainly been living in Dublin when it was far more provincial than now). I recall some of the more sharp criticisms she wrote about her perceptions of how I came across in letters, as I did take them to heart. She wrote at least once about her admiration for Joyce Carol Oates; this too stuck in my mind even if I did not follow through on exploring Oates’s work until years later.

In the case of another Hungarian woman I know, pretty much everything that came out of her mouth was an untempered, unmitigated negative comment on everything around her, e.g., her fellow Hungarians, the fact that I ate jam on bread at breakfast. In fact, you should have seen her recoil in horror when she realized she was going to have to spend three weeks with me as a roommate. (I know I can be quite negative myself, although I tend to think I temper it with humor at times, and balance it with reason, evidence or the ‘bright side’ as well.)

Both women, though, were wells of intelligence, and once you knew them and were in their confidence, you could not have asked for a dearer friend.

None of this has anything to do with Joyce Carol Oates and nothing to do with writing about reading.

Highly recommended

All by Joyce Carol Oates:

*A Widow’s Story

This nearly broke my heart while on a flight to Glasgow. Maybe because it was a personal story and didn’t feel as detached as Oates’s style can.

But isn’t one’s pain quotient shocking enough without fictional amplification, without giving things an intensity that is ephemeral in life and sometimes even unseen? Not for some. For some very, very few that amplification, evolving uncertainly out of nothing, constitutes their only assurance, and the unlived, the surmise, fully drawn in print on paper, is the life whose meaning comes to matter most.

*Patricide

*Evil Eye

*The Gravedigger’s Daughter

Good

*Walking the Black CatCharles Simic

Poetry, of course.

*Bless Me, UltimaRudolfo Anaya

The rest of the summer was good for me, good in the sense that I was filled with its richness and I made strength from everything that had happened to me, so that in the end even the final tragedy could not defeat me. And that is what Ultima tried to teach me, that the tragic consequences of life can be overcome by the magical strength that resides in the human heart.

Adding this to the to-read list reminded me a lot of being in high school, as I seem to recall that this book was an option on the reading list in a world literature class I hastily joined in my final year. I had already completed more than enough English credits to graduate but had a free hour during my final semester. It turned out to be a big mistake because most of the rest of the people in the class were individuals who had somehow not passed English at some other point in their academic careers. We had an assignment, for example, to write haiku, which most people in the class didn’t understand. And ones who managed wrote about their worship of tanning beds. In any case, why do I recall this book from a list of many? I suppose I remember the things I didn’t read more than the things I did. And reading it, although it had nothing to do with high school, reminded me so much of… what high school English teachers wanting to share “multicultural” literature assigned that I can’t help but to have been transported back to the early 1990s.

*FiguringMaria Popova

We spend our lives trying to discern where we end and the rest of the world begins. We snatch our freeze-frame of life from the simultaneity of existence by holding on to illusions of permanence, congruence, and linearity; of static selves and lives that unfold in sensical narratives. All the while, we mistake chance for choice, our labels and models of things for the things themselves, our records for our history. History is not what happened, but what survives the shipwrecks of judgment and chance.

What makes a person “the same” person across life’s tectonic upheavals of circumstance and character? Amid the chaos and decay toward which the universe inclines, we grasp for stability and permanence by trying to carve out a solid sense of self in our blink of existence. But there is no solidity. Every quark of every atom of every cell in your body had been replaced since the time of your first conscious memory, your first word, your first kiss. In the act of living, you come to dream different dreams, value different values, love different loves. In a sense, you are reborn with each new experience.

Having read her site, BrainPickings.org, faithfully for many years, I can only express a kind of gratitude. Popova’s style has nudged awake feelings in me when I thought they were numbed forever, I could not help but be inspired and definitely had to get this book. Popova’s singular and thoughtful voice, eloquence and competence in weaving stories from what must only have been a string of dull facts, bringing historical events to life, shine through in this work as well as her incomparable way of putting complex feelings and observations into words.

Are we to despair or rejoice over the fact that even the greatest loves exist only “for a time”? The time scales are elastic, contracting and expanding with the depth and magnitude of each love, but they are always finite—like books, like lives, like the universe itself. The triumph of love is in the courage and integrity with which we inhabit the transcendent transience that binds two people for the time it binds them, before letting go with equal courage and integrity.

Few things are more wounding than the confounding moment of discovering an asymmetry of affections where mutuality had been presumed.”

Entertaining/informative/thoughtful or some combination thereof

*EmbassytownChina Miéville

It felt like being a child again, though it was not. Being a child is like nothing. It’s only being. Later, when we think about it, we make it into youth.

A book of language and science fiction, this book, like much of Miéville, is engrossing and difficult to describe. I won’t say every Miéville hooks me, but they are all interesting regardless of whether I like them or not. In this case, I liked.

“I admit defeat. I’ve been trying to present these events with a structure. I simply don’t know how everything happened. Perhaps because I didn’t pay proper attention, perhaps because it wasn’t a narrative, but for whatever reasons, it doesn’t want to be what I want to make it.”

*The OtherDavid Guterson

“The early leader in a half-mile race rarely finishes first, but he wants to have had the experience of leading—that’s part of it—and he’s perennially hopeful that, this time, things will be different in the home stretch.

I can’t say I actually enjoyed this book, but it was nevertheless interesting. Guterson has an elegant way of creating characters and breathing life into them. I also appreciate the setting here (Washington state scenes), so much so that I’d argue that the Pacific Northwest setting is its own character.

*Naive. SuperErlend Loe

My existence is developing some distance from itself. Perspective. Perspective is one of those things one ought to be able to purchase and administer intravenously.

Caught up in the media whirlwind of the Pete Buttigieg moment, I, like everyone else, heard the story of Buttigieg learning Norwegian simply to be able to read more books by Erlend Loe. I’d never read Loe in English or Norwegian, so I started with this, until now apparently the only one translated into English. I didn’t find anything ‘special’ about it that would cause me to learn Norwegian if I didn’t already know it, nor anything that would necessarily lead me to seek out more Loe works. That said, there is something deceptively simple and direct about Loe’s prose that is probably appealing.

This is a completely different life. People must think I’m a dog owner in New York. That I live here and have an apartment and a dog. That I pick up dog turds like this one every day, before and after work. It’s a staggering thought. Seeing as I’m not a dog owner in New York, that also means everybody else could be something other than what they seem to be. That means it’s impossible to know anything at all.”

I suppose it is fittingly cynical to state as an aside that everything about Buttigieg seems designed to be politically appealing, as though every action he has taken has been a cynically strategic move to position himself as a political leader, but in a robotic, “I followed the handbook” kind of way. It seems as though every story that has been planted in the media has painted him as a hope-driven, anti-Trump, and yet I cannot shake the feeling that so much of what I am seeing is so by design. (We all do things in our lives by design, or think we do, and we all do things to appear a certain way, of course, but this is to an extreme.) The biggest standout is Buttigieg’s having gone into the military when he didn’t need to to be deployed to a conflict that is both supposedly over and has been judged as an unnecessary and destabilizing failure. But the handbook says military service plays well with X part of the base and might mitigate objections to his being gay or being the son of a Maltese immigrant or being relatively inexperienced in national politics. I don’t want to pick it all apart, but it just feels like a packaged cake and frosting mix: too sweet, a little too easy.

Coincidences

*Hag-SeedMargaret Atwood

Not a coincidence per se, but the premise of Hag-Seed is a retelling/take on Shakespeare‘s The Tempest. Why I find it sort of coincidental is more comparative. That is, Helen Oyeyemi has reimagined many fairy tales and symbols in her work, such as Gingerbread and Boy, Snow, Bird, and sometimes it works and sometimes it doesn’t. Atwood’s take on The Tempest is entirely novel, and when I look at both Atwood and Oyeyemi’s attempts, the richness of Atwood’s characters feels lived-in and real; there is something that always feels artificial in Oyeyemi’s characters, and I wonder if this is intentional.

Biggest disappointment (or hated/disliked)

*GingerbreadHelen Oyeyemi

Helen Oyeyemi’s work is always hit or miss for me. In some books, such as Boy, Snow, Bird, I am immediately drawn in, and in others, like Gingerbread, I find that I just wanted it to end. Strangely, reading about the process of the book’s creation in interviews with Oyeyemi is far more interesting than the book itself. Something comes from the experience, but it’s not the book itself providing that experience, making it something of a disappointment.

*The Good EarthPearl S. Buck

I read The Good Earth when I was in high school and remembered it so differently from how I felt about it now. It did indeed still evoke feelings, but mostly angry ones of hating the main (male) character and wondering exactly how Pearl Buck decided to offer such a condescending colonialist take on something she could not possibly have understood as an outsider. It reads now so much as the impressions of someone on the outside projecting their surface-level misconceptions onto an entire people.

The languages we speak

Standard

The late poet Derek Walcott wrote: “To change your language you must change your life”. I’ve thought about this statement many times over the years, and usually find that the inverse is also true – truer even: “To change your life you must change your language”. And we speak many different languages, literal and figurative, to fit our lives.

Literal language

There are the obvious ways in which this is true. For example, in the life of a migrant, you only become integrated to a limited extent without changing your language, but you can make inroads with the literal changing and adopting of another language. The more immersive it is, the more it shapes your life (so these statements work in conjunction with each other: language changes life, life changes language).

I spoke at some length with a friend about whether a language inherently contains a power structure. We were discussing that the US and UK have buckled under the weight of crumbling infrastructure and insufficient provision for managing natural disasters/bad weather. He shared that a friend in Massachusetts boasted about how her new generator switched on automatically five times that winter, leading him to ask (once again), “What is it about Americans that makes them twist the shortcomings of the place they live into things to brag about?” I always go back to the same answer: they don’t know any better. Many everyday things (for me or for him) sound futuristic to people in America (and to some extent, the UK). “Empires”, if we could call America one, crack and crumble from within. My friend wondered if the English language contains a built-in predilection for “shitty societies”. I did not agree with this statement but thought a bit about the built-in attitude of English. He posited that something in the language creates fear and anger in its speakers that is masked by arrogance.

I admit that although I have analyzed the language – and language in general – from many points of view, I had never taken it on from this angle. I have, though, thought about the imperialism and spread of language, which then gives native speakers a sense of entitlement. He posed the question: “How else to explain why both London and NYC are crappy in similar ways?” I figured it is not so much something within the language itself so much as in its ubiquity and power. (Both places driven and developed by the original British imperialist way of thinking, the dominance of English, even among large populations of immigrants who end up united by this one powerful lingua franca, contributes.) Within the language itself, though, is it a magnet for the best or most useful elements of other languages? Has it not only overtaken other languages but plundered them for its own needs? Does the dominance of English come from how and where its imperialism ended up (North America, India, other parts of Asia, Australia), in places where dominance also meant colonization and the “conquering” people staying put and taking power – as opposed to “resource grabs” like those in Africa, where French colonialism was alive and well? Could it be the result of English having such a vast and even superfluous vocabulary.. another way of dominating just by sheer volume of words? (And we can’t even say there is one “English” – its spread and ubiquity have created all kinds of variations.)

I don’t know the answers to these questions, but the questions are fascinating.

The language of self-help and personal identity

Then there are increasingly less obvious languages. For example, the language of self-help: you are told to frame yourself and your issues in a new way. The frame changes perception and eventually the language used to describe that perception. That is, you are what you think. You are the language you use. This came to mind most recently when I was listening to a young colleague who is often cuttingly direct in the language she uses, and I wonder how she would respond to softer, more diplomatic language. I also note that she notices keenly when others are as direct as she is. Would she be as effective in her role if she were softer? No. But if I were as direct and abrupt as she is, it would not suit me or work for me. Each of us, thus, forms our own (kind of) language – by which we are identified and through which we craft our own identities.

The language of failure?

Similarly, in pop-self-help and some broader psychological discussion, “failure” isn’t used when something might just be a setback. Here I think of alcoholics… do we really want to say that because someone had 90 days of sobriety and then fell off the wagon that those 90 days are a loss, a waste or a step back to square one – and their attempts a “failure”? Does the language we apply imply judgment and set the groundwork or pace for the next “slip”? That is, for an alcoholic each day sober is a success, and even if they build toward longer periods of sobriety, is their success (or failure) measured cumulatively? Maybe AA or other people measure this way. But for the person dealing with it, the language needs to be more forgiving or less judgmental.

Language of experience

Maybe certain experiences we live through do not change the literal language – the words you use – but change the whole approach, so your set of sociolinguistic approaches and cues becomes different. Maybe experiences forge within you a different person, with different eyes, who can no longer speak the same language, with the same tone you once used before the experience. This is applicable in many cases, but I think in particular about consolation, grief and the expectation of it.

How little I understood when I recently read Eduardo Sacheri’s The Secret in their Eyes how prescient two takeaway quotes would be:

“…perhaps the man’s fate, a life destroyed by tragedy and grief, provided me with a chance to reflect on my own worst fears. I’ve often caught myself feeling a certain guilty joy at the disasters of others, as if the fact that horrible things happened to other people meant that my own life would be exempt from such tragedies, as if I’d get a kind of safe-conduct based on some obtuse law of probability…” – The Secret in their Eyes, Eduardo Sacheri

“I believed I understood that the reason we’re sometimes moved by another’s grief has to do with our atavistic fear that this grief may get transferred to us, too.” – The Secret in their Eyes, Eduardo Sacheri

These thoughts stuck with me after reading the book, which I was reading as I consoled someone through and after the death of his mother. While being supportive and compassionate to him, I turned to someone else for my own kind of consolation, and discussed at length the particular kind of grief that punctuates the loss of one’s mother. He only realized then, as if becoming prepared for grief, how very devastating his own loss would eventually be when his mother passes away. It seems especially cruel and unusual that he didn’t have to wait long to be confronted by the potential for this grief: his mother suffered a fairly catastrophic setback only a couple of weeks later, which has not resulted in her death – but has opened the floodgates and made him see that his entire approach, logically, was flawed, that he could not control or know what the loss would mean or do to him. Sacheri’s points on how we are moved by another’s grief – because it is so close to what we ourselves may soon experience – was applicable.

And yet, language cannot contain this kind of grief, the fear (or confusion) it creates and the mirror it holds up to us and how we live and feel.

Language is equally inadequate for consolation. But in such cases, it’s less a spoken language and more a listening language: giving the time, patience and love to listen.

He “…went on to assure us there’s no Devil, no Satan, no Hell. There is—(maybe)—Heaven but it isn’t anywhere far away or anything special. And we demanded to know, why isn’t Heaven anything special? (You always hear of Heaven being so special.) And Daddy said, because Heaven is just two things: human love, and human patience. And all love is, is patience. Taking time. Focusing, and taking time. That’s love. This was disappointing to us! This was not anything we wanted to hear. We were too young to have a clue how special human love and human patience were, how rare and fleeting…” –A Book of American Martyrs, Joyce Carol Oates

Photo by Kyle Glenn on Unsplash