Problems of Translation: Problems of Language
1I turn to my Rand McNally Atlas.Europe appears right after the Map of the World.All of Italy can be seen page 9.Half of Chile page 29.I take out my ruler.In global perspective Italyamounts to less than half an inch.Chile measures more than an inch and a quarterof an inch.ApproximatelyChile is as long as Chinais wide:Back to the Atlas:Chunk of China page 17.All of France page 5: As we say in New York:Who do France and Italy knowat Rand McNally?2I see the four mountains in Chile higherthan any mountain of North America.I see Ojos del Salado the highest.I see Chile unequivocal as crystal thread.I see the Atacama Desert dry in Chile more than the restof the world is dry.I see Chile dissolving into water.I do not see what keeps the blue land of Chileout of blue water.I do not see the hand of Pablo Neruda on the blue land.3As the plane flies flat to the treesbelow Brazilbelow Boliviabelow five thousand miles belowmy Brooklyn windowsand beside the shifted Pacific waterswelled away from the Atlantic at Cape HornLa Isla Negra that is not an island LaIsla Negrathat is not blackis stone and stone of Chilefeeding clouds to colorscale and undertake terrestrial formsof everything unspeakable4In your countryhow do you say copperfor my country?5Blood rising under the Andes and abovethe Andes bloodspilling down the rockcorrupted by the amoralityof so much spacethat leaves such little trace of bloodrising to the irritated skin the faceof the confession farfrom home:I confess I did not resist interrogation.I confess that by the next day I was no longer sureof my identity.I confess I knew the hunger.I confess I saw the guns.I confess I was afraid.I confess I did not die.6What you Americans call a boycottof the junta?Who will that feed?7Not just the message but the sound.8Early morning now and I remembercorriendo a la madrugada from a differentEnglish poem,I remember from the difficulties of the talkan argumentathwart the wine the dinner and the dancingmeant to welcome youyou did not understand the commonplace expressionof my heart:the truth is in the life
la verdad de la vidaEarly morning:do you say la mañanita?But then we losethe idea of the sky uncurling to the light:Early morning and I do not think we lose:the rose we left behindbroken to a glass of water on the tableat the restaurant standseven sweeterpor la mañanita
Photo by John-Mark Smith on Unsplash