tall to the sky

Standard

Stewardess
Yehuda Amichai
A stewardess told us to extinguish all smoking materials
And did not detail, cigarette, cigar, or pipe.
I answered her in my heart: You have beautiful love material,
And I did not detail either.

And she told me to buckle up, bind myself
To the chair, and I answered:
I want all the buckles in my life to have the shape of your mouth.

And she said: You want coffee now or later,
Or never. And she passed by me
Tall to the sky.

The small scar at the top of her arm
Testified that she will never be touched by smallpox
And her eyes testified that she’ll never fall in love again:
She belongs to the conservative party
Of lovers of one great love in their life.

calming nostalgia

Standard

Untitled
Yehuda Amichai
If now, in the middle of my life, I think
of death, I do so out of confidence
that in the middle of death I will suddenly think
of life, with the same calming nostalgia
and with the distant gaze of people
who know their prophecies come true.

Photo by T L on Unsplash

 

knew no boundaries

Standard

Flowers in a Room
Yehuda Amichai

Flowers in a room are prettier than the weed’s lust outside.
And though they are cut off from the earth
And without hope,
Their self-deluding desire adorns the room
So you, sitting in my room, are beautiful
with love for someone else.

How can I help you.
The happy wear a thin necklace with black hair
And on their forehead the sign of joy.
And a Greek man looks with blue eyes
Into the dark thicket and is dreamed
By a distant woman, unknowingly.

I cannot help you
As I cannot help myself.

I too make square pictures
Out of round love
That knew no boundaries.

pains

Standard

Memory of Love – Image
Yehuda Amichai

I cannot imagine
How we shall live without each other,
so we said.

And since then we live inside that image,
Day after day, far from each other,
Far from the house
where we said those words.

Every time a door closes, a window opens,
As under anesthesia, no pain.

Pains come later.

existential wounds

Standard

Love Poem
Yehuda Amichai
People use each other
To heal their pain. Each puts the other
on their existential wounds,
on the eye, the penis, the cunt,
the mouth, the open hand.
They grab one another and will not let go.

Photo by SHTTEFAN on Unsplash

“the heavens were hard above us”

Standard

Because the idea of the mirror and its reflections – deceptive – hard to look at – bitter – angular – shying away from – never leave the mind.

We Did It
Yehuda Amichai

we did it

“‘Let’s be sensible’ & similar curses”

Standard

Quick and Bitter
Yehuda Amichai

The end was quick and bitter.
Slow and sweet was the time between us,
slow and sweet were the nights
when my hands did not touch one another in despair but in the love
of your body which came
between them.

And when I entered into you
it seemed then that great happiness
could be measured with precision
of sharp pain. Quick and bitter.

Slow and sweet were the nights.
Now is bitter and grinding as sand—
‘Let’s be sensible’ and similar curses.

And as we stray further from love
we multiply the words,
words and sentences so long and orderly.
Had we remained together
we could have become a silence.

true life

Standard

Untitled
-Yehuda Amichai
People in the dark always see people
In the light. It’s an old truth, since sun and night
Were created, people and darkness, and electricity.
A truth exploited by those who make war
For easy killing in an ambush, a truth that enables
The unhappy to see the happy, and the lonely — people in love
In a brightly lit room.
Yet true life is led between dark and light:
“I locked the door,” you said,
An important sentence, full of destiny.
I still remember the words,
But I forgot on which side of the door they were said,
Inside or outside.
And from the only letter I wrote to you
I remember only the bitter taste of
The stamp’s glue on my tongue.

Photo (c) 2006 MDV used under Creative Commons license.

“these words are like glass splinters”

Standard

Years ago, I read this poem to my brother. He contemplated the ending in silence for a long time, as though he was poised to say something profound. Finally he exclaimed, with some exasperation, “MIST!”

Letter
-Yehuda Amichai
To sit on the veranda of a hotel in Jerusalem
and to write: sweetly pass the days
from desert to sea. And to write: Tears, here,
dry quickly. This little blot
is a tear that has melted ink. That’s how
they wrote a hundred years ago. “I have
drawn a circle round it.”

Time passes – like somebody who, on a telephone,
is laughing or weeping far away from me:
Whatever I’m hearing I can’t see.
And whatever I see I don’t hear.

We were not careful when we said “next year”
or “a month ago”. These words are like
glass splinters, which you can hurt yourself with,
Or cut veins. Those who do things like that.

But you were beautiful, like the interpretation
of ancient books.
Surplus of women in your far country
brought you to me, but
other statistics have taken you
away from me.

To live is to build a ship and a harbor
at the same time. And to complete the harbor
long after the ship was drowned.

And to finish: I remember only
that there was mist. And whoever
remembers only mist –
what does he remember?