Room (rough translation)
–Nora MéndezYou enter and leave me
I let you pass and leave
between welcome and farewell
between encounter and disagreement
the trace of love remains
as time signature
like a river that runsAnd this room that is not a room
it is a dense balloon of emotions
crushed into herbs
virgin forest of birds
darkness
light
darkness
Translation
Habitación
Tú entras y sales de mí
yo te dejo pasar y salirentre bienvenida y despedida
entre encuentro y desencuentro
va quedando la huella del amor
como firma de tiempo
como río que hace cauceY este cuarto que no es cuarto
es globo denso de emociones
triturado en hierbas
selva virgen de pájaros
oscuridad
luz
oscuridad
Photo by Cherry Laithang on Unsplash