Hello I said looking at your portrait and the greeting was stunned between my lips. Again the pang, knowing that it is useless; the scorched weather of your absence.
Translation
Ausencia
Hola
dije mirando tu retrato
y se pasmó el saludo
entre mis labios.
Otra vez la punzada,
el saber que es inútil;
el calcinado clima
de tu ausencia.
Because When I’m Sad the Weather Doesn’t Bother Me
–Claribel Alegria
I’d give anything to change my sadness,
to change the complex way
that pulls me into your hands,
to hide this way of looking at you,
this stupid game I find myself playing.
I’d give anything
to pay no attention to words,
to be psychoanalyzed and find I’m asleep,
to learn I’m as sad as a rainy day.
I’m simply asphyxiating
and I’m bleeding simply.
Because I weep at night
When fear enfolds me, because your eyes wound me,
and anguish doesn’t suffice
to erase the bitter tremor of time.
Because no rest is possible along the path
and the goal is a star far beyond your face.
Men are phantoms drifting above the dust
and life the road that leads us to forgetting.
Statues are shadows, stupid prolongations
of people who tried to be eternal
and wound up as scrap metal surrounded by beggars!
I’m simply asphyxiating
and you don’t understand,
and since you don’t understand,
what difference does it make?
Because when I’m sad, bad weather doesn’t bother me,
nor the latest betrayal of a friend,
nor the bloody jaws of a foreign language.
Your eyes preoccupy me more than the world’s ice.
You preoccupy me, that’s all.
You preoccupy me, period.
Original
Porque cuando estoy triste no me importa el tiempo
Daría cualquier cosa por cambiar mi tristeza,
Por cambiar la manera complicada
Que me arrastra a tus manos,
Por ocultar esta forma de mirarte,
Este estúpido juego en el que estoy embarcado.
Daría cualquier cosa
Por hacer caso omiso a las palabras,
Llegar al psicoanálisis y encontrarme dormido.
Descubrir que soy triste como un día de lluvia.
Simplemente me asfixio
Y sangro simplemente.
Porque lloro en las noches
Cuando el miedo me envuelve.
Porque duelen los días, porque duelen los ojos
Y no basta la angustia
Para borrar el agrio temblor que hay en el tiempo.
Porque en este sendero no hay descanso posible.
La meta es una estrella más allá de tu rostro.
Los hombres son fantasmas vagando por el polvo
Y la vida el camino que nos lleva al olvido.
Las estatuas son sombras…
Tontas prolongaciones de gente que intentó ser eterna
Y terminó en chatarra rodeada de mendigos.
Simplemente me asfixio
Y tú no lo comprendes
Y si no lo comprendes…
Que más da que me asfixie….
Porque cuando estoy triste no me importa el mal tiempo
Ni la última mordida que me lanzó el amigo,
Ni las fauces sangrientas de un idioma extranjero.
Me preocupan tus ojos más que el hielo del mundo.
Me preocupas, es todo.
Me preocupas y punto.
Today it rains all over the world and we are two
you and I
a man and a woman
like all the men and all the women
searching for the ark to ride out the storm.
We are two in the night and our bodies
are rays laying siege to the shadow.
Today it rains all over the world
and you and I are birds
imagining the security of the nest
the pillow beneath the head
the branch of basil on the window.
Today it rains all over the world
and you and I
are the entire world
the rich in a music box
the world in a smile
the world in a bottle
the world when I tremble in love
when I surrender to your embrace
when I get near, when I see myself in your eyes
the world when you transform me into earth.
Today it rains corazón, it’s raining
and for me, life hurts.
Original
ANGEL EN EL DILUVIO
Hoy llueve en todo el mundo y somos dos
vos y yo
un hombre y una mujer
como todos los hombres y todas las mujeres
buscando el arca para sobrellevar la tormenta.
Somos dos en la noche y nuestro cuerpos
son rayos asediando las sombras.
Hoy llueve en todo el mundo
y vos y yo somos pájaros
imaginando la certeza del nido
la almohada bajo la cabeza
el ramo de albahaca en la ventana.
Hoy llueve en todo el mundo
y vos y yo
somos el mundo entero
el mundo en una caja de música
el mundo es una sonrisa
el mundo en una botella
el mundo cuando tiemblo en el amor
cuando me rindo al abrazo
cuando me acerco, cuando me veo en tus ojos
el mundo cuando me vas haciendo de tierra.
Hoy llueve, corazón, está lloviendo
y a mí me duele la vida.