nothing

Standard

Nothing
Julia de Burgos
Since life is nothing in your philosophy
let’s drink to the fact of not being our bodies.

Let’s drink to the nothing of your sensual lips,
which are sensual zeroes in your blue kisses;
like everything blue, a chimerical lie
of white oceans and white firmaments.

Let’s drink to the nothing of the material demand
that sinks and rises in your carnal desire;
like all flesh, lightning, spark,
in the true unending lie of the universe.

Let’s drink to nothing, the very nothing of your soul,
which races its lie on a wild colt;
like all nothing, perfect nothing, it’s not even
seen for a second in a sudden brief starburst.

Let’s drink to us, to them, to no one;
for this always nothing of our never bodies;
to everyone, at least; to everyone, so much nothing;
to bodiless shadows of the living who are dead.

We come from not being and march toward not being.
nothing between two nothings, zero between two zeroes,
and since between two nothings nothing can be,
let’s drink to the splendor of not being our bodies.

Original

Nada

Como la vida es nada en tu filosofía,
brindemos por el cierto no ser de nuestros cuerpos.

Brindemos por la nada de tus sensuales labios
que son ceros sensuales en tus azules besos;
como todo azul, quimérica mentira
de los blandos océanos y de los blancos cielos.

Brindemos por la nada del material reclamo
que se hunde y se levanta en tu carnal deseo;
como todo lo carne, relámpago, chispazo,
en la verdad mentira sin fin del Universo.
Brindemos por la nada, bien nada de tu alma,
que corre su mentira en un potro sin freno;
como todo lo nada, buen nada, ni siquiera
se asoma de repente en un breve destello.

Brindemos por nosotros, por ellos, por ninguno;
por esta siempre nada de nuestros nunca cuerpos;
por todos, por los menos; por tantos y tan nada;
por esas sombras huecas de vivos que son muertos.

Si del no ser venimos y hacia el no ser marchamos,
nada entre nada y nada, cero entre cero y cero,
y si entre nada y nada no puede existir nada,
brindemos por el bello no ser de nuestros cuerpos.

bordered by doubt

Standard

Human Geography
Gloria Fuertes
Look at my continent containing
arms, legs, and an unmeasured torso,
my feet are small, my hands tiny,
my eyes deep, my breasts pretty good,
I have a lake under my forehead
which at times spills over through the sockets
where it batches the pupils of my eyes,
when crying gets into my legs
and my volcanoes quake in dance.

In the north I’m bordered by doubt
in the east by the other
in the west an Open Heart
and Castilian soil in the south.

Inside the continent there is content,
the united states of my body,
the state of pain at night,
the state of laughter in the soul—
state of the spinster all day long.

At noon I have earthquakes
if the wind of a letter doesn’t reach me;
fire is furious and wipes out
the wheat harvest of my chest.
The forest of my poorly combed hair
stiffens when a river of blood
runs through the continent;
and not having sinned it pardons me.

The sea around me changes;
it’s called Great Sea or Sea of People;
at times it shakes my sides,
at times it hugs me gently;
it depends on breezes or weather,
on heaven and cyclones maybe;
the fact is I’m an Island
known to submerge or merge
in the waters of human ocean
vulgarly known as the mob.

I’ve finished my lesson in geography.

Look at my contained continent.

Original

Geografía humana
Mirad mi continente contenido
brazos, piernas y tronco inmesurado,
pequeños son mis pies, chicas mis manos,
hondos mis ojos, bastante bien mis senos.
Tengo un lago debajo de la frente,
a veces se desborda y por las cuencas,
donde se bañan las niñas de mis ojos,
cuando el llanto me llega hasta las piernas
y mis volcanes tiemblan en la danza.

Por el norte limito con la duda,
por el este limito con el otro,
por el oeste Corazón Abierto
y por el sur con tierra castellana.

Dentro del continente hay contenido,
los estados unidos de mi cuerpo,
el estado de pena por la noche,
el estado de risa por el alma
—estado de soltera todo el día—.

Al mediodía tengo terremotos
si el viento de una carta no me llega,
el fuego se enfurece y va y me arrasa
las cosechas de trigo de mi pecho.

El bosque de mis pelos mal peinados
se eriza cuando el río de la sangre
recorre el continente,
y por no haber pecado me perdona.

El mar que me rodea es muy variable,
se llama Mar Mayor o Mar de Gente
a veces me sacude los costados,
a veces me acaricia suavemente;
depende de las brisas o del tiempo,
del ciclo o del ciclón, tal vez depende,
el caso es que mi caso es ser la isla
llamada a sumergirse o sumergerse
en las aguas del océano humano
conocido por vulgo vulgarmente.

Acabo mi lección de geografía.

Mirad mi contenido continente.

finally it’s everything

Standard

A Love Letter
Julio Cortázar
Everything I’d want from you
is finally so little

because finally it’s everything

like a dog going by, or a hill,
those meaningless things, mundane,
wheat ear and long hair and two lumps of sugar,
the smell of your body,
whatever you say about anything
with or against me,

all that which is so little
I want from you because I love you

May you look beyond me,
may you love me with violent disregard
for tomorrow, let the cry
of your coming explode
in the boss’s face in some office

and let the pleasure we invent together
be one more sign of freedom.

Original

Una carta de amor
Todo lo que de vos quisiera
es tan poco en el fondo
porque en el fondo es todo,

como un perro que pasa, una colina,
esas cosas de nada, cotidianas,
espiga y cabellera y dos terrones,
el olor de tu cuerpo,
lo que decís de cualquier cosa,
conmigo o contra mía,

todo eso es tan poco,
yo lo quiero de vos porque te quiero.

Que mires más allá de mí,
que me ames con violenta prescindencia
del mañana, que el grito
de tu entrega se estrelle
en la cara de un jefe de oficina,

y que el placer que juntos inventamos
sea otro signo de la libertad.

overstatement

Standard

FromProverbs and Song Verse
Antonio Machado
The language of love
was never the worse
for some overstatement.

destructive labor

Standard

Diatribe Against the Dead
Angel Gonzalez
The dead are selfish:
they make us cry and don’t care,
they stay quiet in the most inconvenient places,
they refuse to walk, we have to carry them
on our backs to the tomb
as if they were children. What a burden!
Unusually rigid, their faces
accuse us of something, or warn us;
they are the bad conscience, the bad example,
they are the worst things in our lives always, always.
The bad thing about the dead
is that there is no way you can kill them.
Their constant destructive labor
is for the reason incalculable.
Insensitive, distant, obstinate, cold,
with their insolence and their silence
they don’t realize what they undo.

Original

Diatriba contra los muertos
Los muertos son egoístas:
hacen llorar y no les importa,
se quedan quietos en los lugares más inconvenientes,
se resisten a andar, hay que llevarlos
a cuestas a la tumba
como si fuesen niños, qué pesados.
Inusitadamente rígidos, sus rostros
nos acusan de algo, o nos advierten;
son la mala conciencia, el mal ejemplo,
lo peor de nuestra vida son ellos siempre, siempre.
Lo malo que tienen los muertos
es que no hay forma de matarlos.
Su constante tarea destructiva
es por esa razón incalculable.
Insensibles, distantes, tercos, fríos,
con su insolencia y su silencio
no se dan cuenta de lo que deshacen.

Photo (c) 2011 elPadawan used under Creative Commons license.

deeper in the mud

Standard

What Does an Old Man Gain by Exercising?
Nicanor Parra
what will he gain by talking on the phone
what will he gain by going after fame, tell me
what does he gain by looking in the mirror

Nothing
each time he just sinks deeper in the mud

It’s already three or four in the morning
why doesn’t he try to go to sleep
but no–he won’t stop doing exercise
won’t stop with his famous long-distance calls
won’t stop with Bach
with Beethoven
with Tchaikovsky
won’t stop with the long looks in the mirror
won’t stop with the ridiculous obsession about continuing to breathe

pitiful–it would be better if he turned out the light

Ridiculous old man his mother says to him
you and your father are exactly alike
he didn’t want to die either
may God grant you the strength to drive a car
may God grant you the strength to talk on the phone
may God grant you the strength to breathe
may God grant you the strength to bury your mother

You fell asleep, you ridiculous old man!
but the poor wretch does not intend to sleep
Let’s not confuse crying with sleeping”

Original

Qué Gana un Viejo Con Hacer Gimnasia
qué ganará con hablar por teléfono
qué ganará con hacerse famoso
qué gana un viejo con mirarse al espejo

Nada
hundirse cada vez más en el fango

Ya son las tres o cuatro de la madrugada
por qué no trata de quedarse dormido
pero no – déle con hacer gimnasia
déle con los llamaditos de larga distancia
déle con Bach
con Beethoven
con Tchaikovsky
déle con las miradas al espejo
déle con la obsesión de seguir respirando

lamentable – mejor apagara la luz

Viejo ridículo le dice su madre
eres exactamente igual a tu padre
él tampoco quería morir
Dios te dé vida para andar en auto
Dios te dé vida para hablar por teléfono
Dios te dé vida para respirar
Dios te dé vida para enterrar a tu madre

¡Te quedaste dormido viejo ridículo!
pero el anciano no piensa dormir
no confundir llorar con do

mastur-page-tion

Standard

Watch out for the gospel of the times…
Nicanor Parra
He who speaks doesn’t know
the Chinese sage keeps silent
more than 3 strokes of the pen is mastur-page-tion
2 parallel lines that always intersect
create a perfect marriage
a river that flows against its own current
never arrives at a happy end
everything is permitted
absolute freedom of movement
that is, without leaving the cage
2+2 doesn’t make 4:
once it made 4 but
today nothing is known in this regard

Original

Ojo con el evangelio de hoy
el que habla no sabe
el sabio chino se mantiene en silencio
más de 3 sacudidas es página
2 paralelas que se cortan siempre
constituyen matrimonio perfecto
río que fluye contra su propia corriente
no llegará jamás a feliz término
todo está permitido
libertad absoluta de movimiento
claro que sin salirse de la jaula
2 + 2 no son 4:
……………….. fueron 4:
hoy no se sabe nada al respecto