Game
–Octavio PazI’ll plunder seasons.
I’ll play with months and years.
Winter days with the red faces of summer.And down the gray road,
in the silent parade
of hard, unmoving days,
I’ll organize the blues and gymnastics.A rippling morning
of painted lips,
cool, as though just bathed,
with an autumn dawn.And I’ll catch the clouds–
red, blue, purple–
and throw them against the inexpressive paper
of the black and blue sky,
so that they’ll write a letter
in the universal language
to their good friend the wind.To help the shopkeepers,
I’ll make luminous billboards,
with spotlights of stars.Maybe I’ll assassinate a dawn
so that, bleeding,
it will stain a white cloud purple.In the shop of the seasons,
I’ll sell ripe autumn apples
wrapped in the paper of winter mists.I’ll kidnap Spring,
to have her in my house,
like a ballerina.The wind will change its schedule.
Unpredictable crossings of the clouds.And down the highway of the Future, I’ll rush toward Winter,
for the surprise of meeting it later,
mixed with Summer.On the green felt of space,
I’ll bet on days
that will roll like dice.I’ll play with months and years.
Original
Juego
Saquearé a las estaciones.
Jugaré con los meses y los años.
(Días de invierno con caras rojas de verano.)Y por la senda gris,
entre la muda procesión
de los días duros e inmóviles
colocaré a los azules y gimnásticos.Una mañana ondulante
y de labios pintados,
fresca, como acabada de bañar,
con un crepúsculo otoñal.Y cogeré a las nubes
—rojas, azules, moradas—
y las arrojaré en el papel inexpresivo
del lívido firmamento,
para que escriban una carta,
en el lenguaje universal,
a su buen amigo el viento.Para ayudar a los burgueses,
haré anuncios luminosos,
con foquitos de estrellas.Quizá asesine a un crepúsculo,
para que, desangrado,
tiña de púrpura una nube blanca.Venderé en la tienda de las estaciones,
manzanas maduras de otoño
envuelto en papel de neblina invernal.Me raptaré a la Primavera,
para tenerla en casa,
como una bailarina.(El viento alterará sus horarios.
Travesías inseguras de las nubes.)
Y por la carretera del Futuro, arrojaré al Invierno,
para tener la sorpresa de encontrarlo después,
mezclado con el Verano.En el tapete verde del espacio,
apostaré a los días,
que rodarán como los dados.Jugaré con los meses y los años.
Photo by Heather Gill on Unsplash