why we are all afraid to be

Standard

Why We Are All Afraid to Be
Nikita Gill

She speaks to me fondly
of passions and talents,
of guitars and stars,
with such breathless intensity
then stops short and
apologizes, ashen-faced
for speaking at all.

All because somewhere in her life,
someone she loved broke her heart
by lashing out with ignorance
at her sublime and pure words
and telling her to
be quiet, stop talking,
because nobody cares.

If you pay attention long enough,
it’s a familiar story.
The boy who rarely participates.
The old woman who is too hesitant
to join in a conversation.
The man who thinks three seconds
too long before he speaks.

People aren’t born sad.
We make them that way.

Photo by Jeremy Bishop on Unsplash

 

power

Standard

Power
Andrei Codrescu

Power is an inferiority complex wound up like a clock by an
inability to relax. At the height of my power I have to be taken to
a power source in the woods where I am recharged. This power
source is not actually in the woods: it’s in my mother. It hums
quietly in her heart like an atomic plant and the place to plug in is
her eyes.

Photo by Paweł Czerwiński on Unsplash

the métier of blossoming

Standard

The Métier of Blossoming
Denise Levertov

Fully occupied with growing—that’s
the amaryllis. Growing especially
at night: it would take
only a bit more patience than I’ve got
to sit keeping watch with it till daylight;
the naked eye could register every hour’s
increase in height. Like a child against a barn door,
proudly topping each year’s achievement,
steadily up
goes each green stem, smooth, matte,
traces of reddish purple at the base, and almost
imperceptible vertical ridges
running the length of them:
Two robust stems from each bulb,
sometimes with sturdy leaves for company,
elegant sweeps of blade with rounded points.
Aloft, the gravid buds, shiny with fullness.

One morning—and so soon!—the first flower
has opened when you wake. Or you catch it poised
in a single, brief
moment of hesitation.
Next day, another,
shy at first like a foal,
even a third, a fourth,
carried triumphantly at the summit
of those strong columns, and each
a Juno, calm in brilliance,
a maiden giantess in modest splendor.
If humans could be
that intensely whole, undistracted, unhurried,
swift from sheer
unswerving impetus! If we could blossom
out of ourselves, giving
nothing imperfect, withholding nothing!

Photo by Andrea Boudrias on Unsplash

myth

Standard

Myth
Natasha Trethewey

I was asleep while you were dying.
It’s as if you slipped through some rift, a hollow
I make between my slumber and my waking,
the Erebus I keep you in, still trying
not to let go. You’ll be dead again tomorrow,
but in dreams you live. So I try taking
you back into morning. Sleep-heavy, turning,
my eyes open, I find you do not follow.
Again and again, this constant forsaking.
*
Again and again, this constant forsaking:
my eyes open, I find you do not follow.
You back into morning, sleep-heavy, turning.
But in dreams you live. So I try taking,
not to let go. You’ll be dead again tomorrow.
The Erebus I keep you in—still, trying—
I make between my slumber and my waking.
It’s as if you slipped through some rift, a hollow.
I was asleep while you were dying.

 

face of the bee

Standard

Face of the Bee
Henri Cole

 

 

hand in hand

Standard

Hand in Hand
Carlos Drummond de Andrade

I won’t be the poet of a decrepit world.
Nor will I sing the world of the future.
I’m bound to life, and I look at my companions.
They’re taciturn but nourish great hopes.
In their midst, I consider capacious reality.
The present is so large, let’s not stray far.
Let’s stay together and go hand in hand.

I won’t be the singer of some woman, some tale,
I won’t evoke the sights at dusk, the scene outside the window,
I won’t distribute drugs or suicide letters,
I won’t flee to the islands or be carried off by seraphim.
Time is my matter, present time, present people,
the present life.

Translation

Mãos dadas

Não serei o poeta de um mundo caduco
Também não cantarei o mundo futuro
Estou preso à vida e olho meus companheiros
Estão taciturnos mas nutrem grandes esperanças
Entre eles, considero a enorme realidade
O presente é tão grande, não nos afastemos
Não nos afastemos muito, vamos de mãos dadas

Não serei o cantor de uma mulher, de uma história
Não direi os suspiros ao anoitecer, a paisagem vista da janela
Não distribuirei entorpecentes ou cartas de suicida
Não fugirei para as ilhas nem serei raptado por serafins
O tempo é a minha matéria, o tempo presente, os homens presentes
A vida presente

Photo by Ben White on Unsplash

the attempt

Standard

The Attempt
Jane Hirshfield

 

 

something bright, then holes

Standard

Something Bright, Then Holes
Maggie Nelson

I used to do this, the self I was
used to do this

the selves I no longer am
nor understand.

Something bright, then holes
is how a girl, newly-sighted, once

described a hand. I reread
your letters, and remember

correctly: you wanted to eat
through me. Then fall asleep

with your tongue against
an organ, quiet enough

to hear it kick. Learn everything
there is to know

about loving someone
then walk away, coolly

I’m not ashamed
Love is large and monstrous

Never again will I be so blind, so ungenerous
O bright snatches of flesh, blue

and pink, then four dark furrows, four
funnels, leading into an infinite ditch

The heart, too, is porous;
I lost the water you poured into it

Photo by Michael Fenton on Unsplash

 

a serious morning

Standard

A Serious Morning
Andrei Codrescu

being serious is a
perversion of natural form
an extension of a bruised baby hand
behind which towers the tilted needle
of a dim father’s body.
and the bees of his eyes dying with contempt.
i’m awash with the serious tools
of a mysterious trade.
the hushed windows of my receding house.
the power lines humming death wishes.
the dry wines in the palm of the hand.
if i were to laugh my ass off at all this
i would take up
a form of politics that ends
with a cheerleader licking the wounds
of my machine gunned body

Photo by wonho kim on Unsplash

pennsylvania

Standard

Pennsylvania
Natalie Shapero

Other children, when I was a child,
would at times invoke the inner light—

I misunderstood.

I thought it meant God scorches
within us, and God, like a torch,
can go out. That was so long ago.
I’ve since ceased my believing in death—

there’s no such thing.

There’s only a kind of brownout,
the whole of the globe turning

off for a moment, then shuddering
back, the same as it was,

except one person short.

And then before long, an utter new
person is born. Somebody worse.

Photo by I on Unsplash