endured

Standard

I have always felt a certain ache reading this poem, but oddly had never found a copy of the original Russian until now – and somehow the original wrings an even greater emotional toll from the reader. I notice also that the English translation simply, generically, cites “concentration camp” while the original specifies “Майданек” (Majdanek). Perhaps the generic reference holds more power for those who don’t recognize the name of the camp, but for me at least, the naming leveled a certain kind of realism-gut-punch.

Infidelity
Olga Berggolts
Not waking, in my dreams, my dreams,
I saw you–you were alive.
You had endured all and come to me,
crossing the last frontier.

You were earth already, ashes, you
were my glory, my punishment.
But, in spite of life,
of death,
you rose from your thousand
graves.

You passed through war hell, concentration camp,
through furnace, drunk with the flames,
through your own death you entered Leningrad,
came out of love for me.

You found my house, but I live now
not in our house, in another;
and a new husband shares my waking hours . . .
O how could you not have known?!

Like the master of the house, proudly you crossed
the threshold, stood there lovingly.
And I murmured: “God will rise again,”
and made the sign of the cross
over you–the unbeliever’s cross, the cross
of despair, as black as pitch,
the cross that was made over each house
that winter, that winter in which

you died.
O my friend, forgive me
as I sigh. How long have I not known
where waking ends and the dream begins . . .

Original

Измена
-Ольга Берггольц
Не наяву, но во сне, во сне
я увидала тебя: ты жив.
Ты вынес все и пришел ко мне,
пересек последние рубежи.

Ты был землею уже, золой,
славой и казнью моею был.
Но, смерти назло
и жизни назло,
ты встал из тысяч
своих могил.

Ты шел сквозь битвы, Майданек, ад,
сквозь печи, пьяные от огня,
сквозь смерть свою ты шел в Ленинград,
дошел, потому что любил меня.

Ты дом нашел мой, а я живу
не в нашем доме теперь, в другом,
и новый муж у меня — наяву…
О, как ты не догадался о нем?!

Хозяином переступил порог,
гордым и радостным встал, любя.
А я бормочу: «Да воскреснет бог»,
а я закрещиваю тебя
крестом неверующих, крестом
отчаянья, где не видать ни зги,
которым закрещен был каждый дом
в ту зиму, в ту зиму, как ты погиб…

О друг,— прости мне невольный стон:
давно не знаю, где явь, где сон ..

so costly a light

Standard

Equinox 1980
Peter Davison

Screen Shot 2018-04-28 at 12.46.31

Screen Shot 2018-04-28 at 12.46.41

seeing clearly

Standard

The Private Eye
Howard Nemerov
Screen Shot 2018-04-02 at 11.27.19.png

la nuit

Standard

Tisons dans la nuit
Bernard B. Dadié
Nègres de toutes les couleurs,
Et de toutes les latitudes,
hommes des profondeurs et des soutes
gluants de fatigue et titubant de soucis,
Nègres roulant à fond de cale dans le temps,
immergés, submergés, écrasés, écartelés,
dressés pour courir après le pain dit quotidien
et sans cesse trembler à la bourrasque
des maîtres et des courtisans ;

hommes d’aucune confraternité
qui ne sachant ni louer, ni prier, ni ramper,
portons le poids des complaisances ;
clients des bals populaires dans les marchés fétides
des corbillards de sixième classe
des messes de requiem sans apparat

Nègres de toutes les couleurs,
de toutes les lisières, de toutes les frontières
vendus au poids d’heures de travail,
tisons dans la nuit,
le soleil à son lever nous retrouve sur le chemin.

Les marchands ont rebâti le temple
Le pain et le vin distribués sur la montagne
aux frères, sont remis sous verrou
Et l’écuelle dans nos mains, bâille
de faim, de soif
nos côtes servent de harpe au vent
le soleil à son lever nous retrouve sur le chemin
Les longues étapes ne nous font pas peur
Nous savons dompter la faim et le froid.

Nègres de toutes les latitudes,
Roulant à fond de cale dans le temps,
Que de nos mains unies
Jaillisse la flamme
Qui éclairera le nouveau trajet de l’homme.

mist and darkness

Standard

Genealogy
Irving Feldman
My family tree is mist and darkness.
Century after century,
one lay upon the other begetting me.
Then my millennium in marshes
and wandering obscurity
revealed my heritage:
monster, I lack immortality,
my race is superfluous on earth.
The last, the final generation
–after me no other, or someone else —
I lay down on top of death.
We keep our appointments with fate,
even if fate does not;
though no one came to kill me, I died.
I the ghost that begot.
My tree is night and fog.

Photo by Inggrid Koe on Unsplash

mumbling to oneself

Standard

Untitled
Sirkka Turkka
Stars are again like a teary ballad, and at nights
dogs tune their cloven violins.
I do not let sorrow come,
I do not let it near.
A thousand feet of snow over my heart.
I mumble a lot to myself, in the street
I sing aloud.
Sometimes I see myself in passing, with a hat, perfect food
for winds, with some thought or other aslant.
I talk about death, when I mean life. I walk with my papers
in a mess, I don’t own a single theory, only a swearing dog.
When I ask for liquor, I’m offered ice-cream,
I may be a Spaniard, with my hairline
low like this, indeed:
I may not be from these parts.
I sweat, trying to talk, once in a while
I tremble.
Almost more than for my death, I mourn for my birth.
And all I ask for
is a thousand feet of snow over my heart.

whose news? clean it up

Standard

The last few days I’ve reached a new level of frustration with what is often called “news”. I pretty much only watch Al Jazeera English and a smattering of Swedish news these days. AJE is the only straight news sans fluff, sans glorifying ‘celebrities’ and that covers all of the world’s parts (not just western concerns). Swedish news – well – it’s local, so I kind of want to know about that stuff.

But online I follow loads of news, tech, music/entertainment, development, marketing/SEO/PR/comms blogs and sites… and I swear that the only thing that seems to appear across disciplines is the most asinine stuff that is not news and about which we should not care. I don’t even want to give it the time to write about it now except that it seems important in the sense that we are to blame for our own fake news dilemma. We begged for more bullshit, and we got it. So today when every media outlet put out ‘headline news’ about the “quiet” relationship forged by musician Grimes and tech ‘mogul’ Elon Musk, I started to get angry. I am silently screaming, “Who cares, who cares, who cares?!” It’s not news; no one should care… and it’s not quiet if it is the headline on every news, tech, music/entertainment and PR blog or site in existence.

For two days, I have seen too many articles about Donald Glover and his (Childish Gambino’s)  “This is America” single and video. Don’t get me wrong. I love Donald Glover. Yes, Glover is beyond talented; “This is America” is brutal and beautiful all at once. I’ve seen the backlash pieces (i.e. don’t make or expect Glover to be the anti-Kanye). But is this newsworthy? (Arguably this is more newsworthy than the aforementioned bit about celeb personal lives… or about royals having babies and getting hitched and BBC stopping EVERYTHING to report on such truly insignificant trifles; they would have done this anyway but it’s also a convenient way to ignore covering the shambolic state of Brexit.)

Why is this kind of frippery what we care about instead of real things? This is what our sweet tooth begs for, and the 24/7 news (infotainment) cycle, competition in channels and platforms, our inability and lack of desire to understand or grapple with complexity, the sad state of journalism today, too many other things distracting us – why not?

We gluttons of talent we don’t have, money we will never make, and elusive, ephemeral ‘fame’ prioritize these shallow displays over anything that actually matters. We think it’s normal to pay actors and athletes millions of dollars – we don’t even bat an eye at this insanity. We think events like the Met Gala last night, another thing that was plastered all over the headlines, are important. But I don’t even know what the hell the Met Gala is – and not one of these headlines told me. In fact, all they could highlight was what these ‘special people’ in attendance were wearing.

Meanwhile… I can’t even begin to recount what we ignore in order to find out what designer some personality du jour is wearing or breaking news on celebrity dating. Who has the attention span any more anyway?

man is all animal

Standard

Because there are all those cats out on patrol… and jumping in the middle of the night.

A Little Language
Robert Duncan
I know a little language of my cat, though Dante says
that animals have no need of speech and Nature
abhors the superfluous. My cat is fluent. He
converses when he wants with me. To speak

is natural. And whales and wolves I’ve heard
in choral soundings of the sea and air
know harmony and have an eloquence that stirs
my mind and heart—they touch the soul. Here

Dante’s religion that would set Man apart
damns the effluence of our life from us
to build therein its powerhouse.

It’s in his animal communication Man is
true, immediate, and
in immediacy, Man is all animal.

His senses quicken in the thick of the symphony,
old circuits of animal rapture and alarm,
attentions and arousals in which an identity rearrives.
He hears
particular voices among
the concert, the slightest
rustle in the undertones,
rehearsing a nervous aptitude
yet to prove his. He sees the flick
of significant red within the rushing mass
of ruddy wilderness and catches the glow
of a green shirt
to delite him in a glowing field of green
—it speaks to him—
and in the arc of the spectrum color
speaks to color.
The rainbow articulates
a promise he remembers
he but imitates
in noises that he makes,

this speech in every sense
the world surrounding him.
He picks up on the fugitive tang of mace
amidst the savory mass,
and taste in evolution is an everlasting key.
There is a pun of scents in what makes sense.

Myrrh it may have been,
the odor of the announcement that filld the house.

He wakes from deepest sleep

upon a distant signal and waits

as if crouching, springs

to life.

inexorable sadness of pencils

Standard

Dolor
Theodore Roethke
I have known the inexorable sadness of pencils,
Neat in their boxes, dolor of pad and paper weight,
All the misery of manilla folders and mucilage,
Desolation in immaculate public places,
Lonely reception room, lavatory, switchboard,
The unalterable pathos of basin and pitcher,
Ritual of multigraph, paper-clip, comma,
Endless duplication of lives and objects.
And I have seen dust from the walls of institutions,
Finer than flour, alive, more dangerous than silica,
Sift, almost invisible, through long afternoons of tedium,
Dropping a fine film on nails and delicate eyebrows,
Glazing the pale hair, the duplicate grey standard faces.

stage fright

Standard

Life While You Wait
Wisława Szymborska
Life while you wait.
Performance without rehearsal.
Body without fitting.
Head without reflection.

I don’t know the role I’m playing.
I only know it’s mine, non-convertible.

What the play is about
I must guess only after it’s begun.

Poorly prepared for the dignity of life,
I barely keep up with the pace of the action imposed.
I improvise, though I loathe improvisation.
At every step I stumble over my lack of expertise.
My way of life smacks of provincialism.
My instincts are those of a rank amateur.
Stage fright, although an excuse, is all the more humiliating.
Extenuating circumstances I perceive as cruel…

If only one Wednesday could be practiced ahead of time,
or if only one Thursday could again be repeated!
But here it is nearly Friday, with a scenario I don’t know.
Is it fair—I ask
(with hoarseness in my voice,
because I wasn’t even allowed to clear my throat in the wings).

Illusory is the thought that this is just a pop quiz
Taken on temporary premises. No.
I stand amid the scenery and see how solid it is.
I am struck by the accuracy of all the props.
The revolving stage has long been in operation.
Even the most distant nebulae have been switched on.
Ah, I have no doubt that this is opening night.
And whatever I may do
Will be forever changed into that which I have done.

Original

Życie na poczekaniu
-Wisława Szymborska
Życie na poczekaniu.
Przedstawienie bez próby.
Ciało bez przymiarki.
Głowa bez namysłu.

Nie znam roli, którą gram.
Wiem tylko, że jest moja, niewymienna.

O czym jest sztuka,
zgadywać muszę wprost na scenie.

Kiepsko przygotowana do zaszczytu życia,
narzucone mi tempo akcji znoszę z trudem.
Improwizuję, choć brzydzę się improwizacją.
Potykam się co krok o nieznajomość rzeczy.
Mój sposób bycia zatrąca zaściankiem.
Moje instynkty to amatorszczyzna.
Trema, tłumacząc mnie, tym bardziej upokarza.
Okoliczności łagodzące odczuwam jako okrutne.

Nie do cofnięcia słowa i odruchy,
nie doliczone gwiazdy,
charakter jak płaszcz w biegu dopinany –
oto żałosne skutki tej nagłości.

Gdyby choć jedną środę przećwiczyć zawczasu,
albo choć jeden czwartek raz jeszcze powtórzyć!
A tu już piątek nadchodzi z nie znanym mi scenariuszem.
Czy to w porządku – pytam
(z chrypką w głosie,
bo nawet mi nie dano odchrząknąć za kulisami).
Złudna jest myśl, że to tylko pobieżny egzamin
składany w prowizorycznym pomieszczeniu. Nie.
Stoję wśród dekoracji i widzę, jak są solidne.
Uderza mnie precyzja wszelkich rekwizytów.
Aparatura obrotowa działa od długiej już chwili.
Pozapalane zostały najdalsze nawet mgławice.
Och, nie mam wątpliwości, że to premiera.
I cokolwiek uczynię,
zamieni się na zawsze w to, co uczyniłam.