human reason

Standard

Incantation
Czesław Miłosz
Human reason is beautiful and invincible.
No bars, no barbed wire, no pulping of books,
No sentence of banishment can prevail against it.
It establishes the universal ideas in language,
And guides our hand so we write Truth and Justice
With capital letters, lie and oppression with small.
It puts what should be above things as they are,
Is an enemy of despair and a friend of hope.
It does not know Jew from Greek or slave from master,
Giving us the estate of the world to manage.
It saves austere and transparent phrases
From the filthy discord of tortured words.
It says that everything is new under the sun,
Opens the congealed fist of the past.
Beautiful and very young are Philo-Sophia
And poetry, her ally in the service of the good.
As late as yesterday Nature celebrated their birth,
The news was brought to the mountains by a unicorn and an echo.
Their friendship will be glorious, their time has no limit.
Their enemies have delivered themselves to destruction.

Original

Zaklęcie
Piękny jest ludzki rozum i niezwyciężony.
Ani krata, ni drut, ni oddanie książek na przemiał,
Ani wyrok banicji nie mogą nic przeciw niemu.
On ustanawia w języku powszechne idee
I prowadzi nam rękę, więc piszemy z wielkiej litery
Prawda i Sprawiedliwość, a z małej kłamstwo i krzywda.
On ponad to, co jest, wynosi, co być powinno,
Nieprzyjaciel rozpaczy, przyjaciel nadziei.
On nie zna Żyda ni Greka, niewolnika ni pana,
W zarząd oddając nam wspólne gospodarstwo świata.
On z plugawego zgiełku dręczonych wyrazów
Ocala zdania surowe i jasne.
On mówi nam, że wszystko jest ciągle nowe pod słońcem,
Otwiera dłoń zakrzepłą tego, co już było
Piękna i bardzo młoda jest Filo-Sofija

I sprzymierzona z nią poezja w służbie Dobrego.
Natura ledwo wczoraj święciła ich narodziny,
Wieść o tym górom przyniosły jednorożec i echo.
Sławna będzie ich przyjaźń, ich czas nie ma granic.
Ich wrogowie wydali siebie na zniszczenie.

give me a constellation

Standard

I’m Going to Sleep
Alfonsina Storni
Teeth of flowers, hairnet of dew,
hands of grass, you, my gentle nurse
have laid out the earthy sheets for me
and the eiderdown of well-cleaned mosses.

I’m going to sleep, my nurse, lay me down
and put a lamp beside my head. Give me
a constellation – whichever one you choose
for they are all good; lower it a little.

Leave me now: you can hear new sprouts breaking,
a celestial foot rocks the cradle from above
and a bird traces out the beats to help you

to forget… Thank you. Ah, one last thing,
If he calls again on the telephone
Tell him not to keep on. Tell him I’ve gone out.

Original

Voy a dormir
Dientes de flores, cofia de rocío,
manos de hierbas, tú, nodriza fina,
tenme prestas las sábanas terrosas
y el edredón de musgos escardados.

Voy a dormir, nodriza mía, acuéstame.
Ponme una lámpara a la cabecera;
una constelación; la que te guste;
todas son buenas; bájala un poquito.

Déjame sola: oyes romper los brotes…
te acuna un pie celeste desde arriba
y un pájaro te traza unos compases

para que olvides… Gracias. Ah, un encargo:
si él llama nuevamente por teléfono
le dices que no insista, que he salido…

Photo by Nick Chung on Unsplash

want to hear

Standard

Something We Don’t Talk About, Part II
Sarah Kay
how many times I said yes
how many times I said yes and yes and yes
because it was what you wanted to hear
and what I wanted you to hear
and what I wanted to want
and every time the walls
stayed above my head instead of
falling down upon me upon us
because if it was going to stop
then it would have to be me who said no
the walls were not going to help
and I didn’t say no I didn’t I never did
it was never your fault never yours
never mine only the walls that didn’t tumble
when they should have
when they should have known
they should have been able to tell
when was the right time to fall

scar of the eyes

Standard

Tissue
Antjie Krog

Screen Shot 2018-05-07 at 02.50.58.png

usefulness over

Standard

Now My Usefulness Over
Edwin Honig
Now, my usefulness over,
the weight of your death
in a handful of ashes
drags at my mind.

My need is the lamp snuffed out
by your absence, and silence
all I have given
my mind to believe.

From ashes I carry you back
to your handsome warm fullness
and alight in a blackness
of time with the burden.

Turning I find myself emptied,
rifled of you, and cored
of my meaning, dumped
in a boneless sack.

Now stuck in my skin to wear,
minded over forever,
is this cruel and absolute
jewel of your life.

words as honey

Standard

Words
Mahmoud Darwish
When my words were wheat
I was earth.
When my words were anger
I was storm.
When my words were rock
I was river.
But when my words became honey
Flies devoured my lips.

neither

Standard

Cold Peace
György Petri
In the absence of peace, your plain man’s mind might think:
there will be war. There being no war,
your learnèd mind would believe:
this is now peace. But it is and will be neither.

curse of silence

Standard

Sangharsh Karna Hai
Meena Kandasamy
here, the hurried truth:

day after day after day
of battling death and
keeping him at bay
you became the star
taking struggle in her stride
and we became the body
breaking free, we became
the scream cutting loose
from the curse of silence,
we became the protest
that poured like blood
from a wounded night
and learning from you,
we became the flesh
that became the fight.

‘sweetness of many imperfections’

Standard

Far from Kingdoms
Patrizia Cavalli
Far from kingdoms
how steady is the room!
Come, breathe close with me
so I may discover the sweetness
of many imperfections, some missing
tooth, some extra wrinkle, and your body
worn out slightly by carelessness.

Original

Lontano dai regni
come è ferma la stanza!
Vieni, respirami vicino,
che io scopra la dolcezza
di molte imperfezioni, qualche dente
in meno qualche ruga in più e il corpo
appena estenuato dalla noncuranza.

Photo by Fancycrave on Unsplash

like bread

Standard

Untitled
Pentti Saarikoski
Life was given to man for him to consider
in which position he wants to be dead,
grey skies float by, star-meadows hang
and the earth comes into your mouth like bread

Original

Elämä on ihmiselle annettu, jotta hän tarkoin harkitsisi,
missä asennossa tahtoo olla kuollut,
harmaita taivaita kulkee yli, tähtitarhoja riippuu
ja maa tulee suuhun kuin leipä.

Photo by Kym on Unsplash